三特翻译为您提供专业翻译质量
翻译质量是翻译服务的生命,然而与翻译服务较发达的欧美国家相比,中国翻译市场仍然处于群龙混战的初级阶段,知名翻译品牌寥寥无几,翻译质量常常无从保证。
三特翻译铸就百年翻译品质,坚持品牌化、标准化翻译,翻译和译审共同把关,技术和语言双重校对,依托资深翻译专家、外籍母语译审和专业客服人员,我们建立了严格的翻译服务流程,24小时为您提供快速翻译服务,确保您的涉外沟通畅通无阻。
中华人民共和国国家翻译质量标准:
本标准是根据翻译服务工作的具体特点, 以 2000 版 GB/T 19000/ISO 9000 质量标准体系为指引,参考德国 DIN2345 标准, 以规范行业行为,提高翻译服务质量,更好地为顾客服务。顾客与翻译服务方的良好合作是提高翻译服务水平和保证翻译质量的前提,双方都应在事前充分了解各自对对方所期待的目标。 本标准对此提出了相关要求,以更好地保证相关方面的利益。 本标准编制出一个客观的,能协调双方利益的工作基础,籍以加强对翻译质量的信任并消除事后可能出现的分歧。
翻译服务方的过程管理是保证翻译质量的有力措施,本标准中对业务接洽,翻译前的准备,翻译,审校,编辑,检验,顾客反馈意见,文挡资料的管理,责任和保密等诸方面进行文字上的规范。要求翻译服务方加强对翻译过程中各个环节的管理,形成一个完整的质量保证体系和服务体系。
三特翻译质量控制:
专业的翻译人才是翻译质量的主观保证。三特翻译所提供的翻译服务全部是人工专业翻译,杜绝采用翻译机器的机械翻译。翻译稿件都是根据内容类别来安排给相关专业的译员,而且翻译完成后我们有专家小组进行校对,同时我们的服务在后期也是可以提供免费修改工作的。对于翻译量大、时间要求比较紧的文件,我们会根据文件的专业性,安排相关专业的翻译小组来翻译,并由译审和项目经理负责统一翻译术语、翻译风格,以确保翻译质量。
严格的翻译质量控制流程是翻译质量的制度保证。翻译是一项复杂的脑力劳动,从信息学角度讲,翻译是一个信息转换的过程,包括信息读取、信息解码、信息表达和信息输出等环节的完整过程。翻译工作必须遵守一定的流程才能最大限度的减少误差,保证质量。三特翻译在保证翻译时间的同时,绝不以牺牲翻译质量为代价,通过严谨的翻译质量控制和翻译审核标准来保证翻译质量。
持续的信息交流和双向沟通是保证翻译质量的有益补充。对于专业性较强的翻译文件,对于客户具有特殊要求的翻译文件,对于翻译项目比较大而需要团队协作的翻译文件,三特翻译在翻译团队内部、翻译团队与项目经理之间、翻译项目经理与客户之间都建立了一对一的专人沟通机制,保证信息通道的畅通无阻,随时就翻译疑难问题、翻译细节问题进行及时有效的沟通,从源头上避免翻译质量瑕疵的出现。
三特翻译致力于专业翻译服务,提供的本地化翻译服务,不仅为您消除语种层面的语言障碍,更为您消除专业层面的行业障碍,充分实现沟通的价值。了解详情,请拨打烟台三特翻译全国统一翻译服务热线:0535-6088177。
|